Este curso hemos estudiado D. Quijote de la Mancha, la inmortal obra de Miguel de Cervantes (con toda probabilidad la mejor novela de la historia de la literatura universal) y, para ello, hemos alternado fragmentos de la obra con las adaptaciones para cine y televisión.
Ahora se publica una adaptación de Andrés Trapiello al castellano actual.
Aquí puedes leer un artículo que reflexiona acerca de esta idea y aquí una entrevista al propio Andrés Trapiello.
Pero, como siempre, lo más importante es tu propia opinión. ¿Qué te parece que se adapten obras antiguas al lenguaje contemporáneo? ¿Crees que así se van a leer más o simplemente se trata de un negocio para las editoriales y los "adaptadores?
En lugar de adaptar el lenguaje de la obra, en 3º algunos alumnos han decidido coger el espíritu de D. Quijote y emplearlo en un personaje actual. Otros han optado por encuentros imposibles entre personajes de distintos clásicos de nuestra literatura (D. Quijote, Celestina, Lázaro de Tormes...).
Todo esto, junto con las ingeniosas y divertidísimas cuentas de Twitter de autores y personajes literarios, esperamos poder ofrecértelas muy pronto en el blog de Creatividad Literaria del IES Chaves Nogales.